Spis treści
- Polacy wolą nauczycieli z własnego kraju. Czy są w tym osamotnieni?
- Preferencje Polaków mają sens, ale nie zawsze – mówią eksperci
- Nauka z rodowitym użytkownikiem języka różni się od tradycyjnej edukacji w szkole
- 70% osób na całym świecie chce się uczyć hiszpańskiego z native’em
Polacy wolą nauczycieli z własnego kraju. Czy są w tym osamotnieni?
Eksperci z platformy LiveXP, służącej do nauki języków obcych online, przeanalizowali preferencje swoich uczniów w wyborze nauczyciela. Badali, czy osoby korzystające z ich serwisu chętniej zapisują się na lekcje z native speakerami (czyli osobami, dla których wybrany język jest językiem ojczystym), czy z rodakami.
Jak się okazuje, Polacy jako jedyni spośród czterech badanych narodów wolą naukę z osobami mówiącymi w ich rodzimym języku. Wybierają ich aż trzykrotnie częściej niż native speakerów. Dotyczy to zarówno języka angielskiego, jak i innych języków obcych.
Polacy są w tym zakresie swoistym ewenementem. Dla porównania Hiszpanie 1,8 razy częściej decydują się uczyć angielskiego z native speakerem niż z innym Hiszpanem. W przypadku Francuzów jest to już 2,16 razy częściej, a Niemców – aż 2,22 razy częściej. Łącznie 54% użytkowników platformy na całym świecie preferuje lekcje z osobami, dla których dany język obcy to język ojczysty.
Preferencje Polaków mają sens, ale nie zawsze – mówią eksperci
Czy decyzje Polaków są błędne? Eksperci językowi z LiveXP przekonują, że nie. Podkreślają jednak, że wybór nauczyciela powinien być przede wszystkim uzależniony od poziomu językowego kursanta oraz celów, które chcemy osiągnąć.
Nauka z native speakerem to lepszy wybór dla osób, które chcą wyjść poza podstawową znajomość gramatyki. Rodowici użytkownicy języka oferują intuicyjne zrozumienie akcentów, tonu i niuansów komunikacji. Zapewniają dostęp do wiedzy o zwyczajach, historii idiomów i normach społecznych. Pomagają pojąć różnice między dialektami oraz subtelności, takie jak eufemizmy, sarkazm czy ironia. Native speaker to nie tylko nauczyciel, ale też przewodnik kulturowy
- komentuje Christian Alexander Richmond, native speaker i nauczyciel języka angielskiego w LiveXP.
Na naukę z osobą mówiącą w języku ojczystym warto postawić wtedy, gdy naszym priorytetem są poprawna wymowa i praktyczne użycie języka. Dzięki temu unikniemy późniejszej konieczności korygowania wyuczonych błędów. Jest to szczególnie ważne w biznesowym języku angielskim, który różni się od tego, używanego na co dzień
- dodaje Denise Anne Toepel, native speaker i nauczycielka języka angielskiego w LiveXP
Nauka z rodowitym użytkownikiem języka różni się od tradycyjnej edukacji w szkole
Specjaliści podkreślają, że lekcje z native speakerem wyglądają inaczej niż te, które znamy ze szkoły. Wykorzystują oni inne metody. Native speakerzy rzadziej sięgają po gotowy program z podręczników. Częściej stosują metody immersyjne i koncentrują się na spontanicznej konwersacji oraz nauce w kontekście. Kładą też nacisk na język potoczny i ćwiczą odgrywanie ról. Choć takie podejście może się wydawać chaotyczne, w rzeczywistości odzwierciedla płynność stosowania języka w praktyce.
Jednak nie zawsze wybór osoby mówiącej w swoim języku ojczystym będzie miał sens. Dotyczy to zwłaszcza kursantów, którzy dopiero zaczynają naukę.
Nauczyciele, którzy nie są native speakerami, często są lepiej wykwalifikowani i posiadają większą wiedzę na temat metod nauczania. Dzięki temu mogą osiągać lepsze wyniki z uczniami początkującymi i średniozaawansowanymi. Wynika to z ich znajomości języka ojczystego swoich uczniów, co umożliwia tłumaczenie materiału oraz stosowania porównań. To zdecydowania ułatwia proces nauki
- zauważa Milena Wesoła, Polka i nauczycielka języka angielskiego w LiveXP.
Jak podkreślają eksperci, nauczyciele, dla których dany język nie jest ojczystym, często wyróżniają się uporządkowanym podejściem do procesu nauczania. Lepiej rozumieją wyzwania uczniów i potrafią precyzyjniej wyjaśniać zasady gramatyczne, pułapki idiomatyczne oraz problemy z wymową. Ich metody często bazują na tłumaczeniu gramatyki i stopniowym wprowadzaniu nowych informacji. Jest to zatem metoda dla osób potrzebujących jasno wyznaczonej ścieżki nauki.
70% osób na całym świecie chce się uczyć hiszpańskiego z native’em
Analiza LiveXP ujawnia również, że preferencje dotyczące nauczycieli różnią się w zależności od… wybranego języka. Okazuje się, że jedynie 33% uczniów na całym świecie decyduje się na naukę niemieckiego z osobami pochodzącymi z krajów niemieckojęzycznych.
W przypadku francuskiego te tendencje są dość wyrównane – prawie połowa uczniów (48%) preferuje lekcje z rodowitym Francuzem. Z kolei w przypadku hiszpańskiego wolimy uczyć się od native speakerów. Ponad 7 na 10 uczniów wybiera w tym celu osoby, dla których hiszpański jest pierwszym językiem.